vs
QUICK ANSWER
"Miss" is a form of "miss", a transitive verb which is often translated as "extrañar". "Skip class" is an intransitive verb phrase which is often translated as "irse de pinta". Learn more about the difference between "miss" and "skip class" below.
miss(
mihs
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
c. hacer falta (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
I missed my little dog so much!¡Me hizo tanta falta mi perrito!
4. (transport)
5. (to avoid)
b. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
That car just missed hitting me.Por poco me pega ese carro.
Those taxis just missed each other.Por poquito se chocan esos dos taxis.
a. no alcanzar
I missed the ball because my foot got stuck.No alcancé la pelota porque se me atoró el pie.
b. escaparse
I missed the dog again! Try to catch him.¡Se me escapó el perro otra vez! Intenta atraparlo.
a. echar en falta
I didn't miss my wallet until I tried to pay for something at the store.No eché en falta mi cartera hasta que intenté pagar por algo en la tienda.
b. perderse
You missed one of the best meals I've eaten in my entire life.Te perdiste una de las mejores comidas que me ha tocado en la vida.
11. (to not include)
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
12. (to fail to hit)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
13. (failure to hit)
a. la señorita (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Good afternoon, miss. How may I help you?Buenas tardes, señorita. ¿Cómo le puedo ayudar?
skip class(
skihp
klahs
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
1. (education)
a. irse de pinta (colloquial) (Central America) (Mexico)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
Regionalism used in Mexico
Lupe suggested to the others that they all skip class.Lupe propuso a las demás irse de pinta.
b. hacer la rabona (colloquial) (River Plate) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Spain
The principal looked at me and said, "So, you skipped class, didn't you?"El director me miró y dijo: "Así que hiciste la rabona, ¿no?"
c. ratearse (colloquial) (River Plate)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Damian and I would skip class together some Fridays.Damian y yo nos rateábamos juntos algunos viernes.
d. hacerse la rata (colloquial) (River Plate)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
We skipped class and took a bus downtown.Nos hicimos la rata y nos tomamos un colectivo al centro.
e. hacer la cimarra (colloquial) (Chile)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Chile
The kids were grounded for skipping class.Los muchachos estaban castigados por hacer la cimarra.
f. hacer novillos (colloquial) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Spain
Bob and Mike skipped class and went to swim in the river.Bob y Mike hicieron novillos y se fueron a nadar al río.
g. faltar a clase
If I ever find out you've skipped class, you'll be in for it.Como me entere de que faltas a clase, vas a saber lo que es bueno.
h. saltarse las clases
Can I skip class today, Mom? I'm not feeling well.¿Puedo saltarme las clases hoy, mamá? No me siento bien.